GÉJ vagy NEM GÉJ?

Az univerzum géj és nem géj dolgainak besorolására létrejött interaktív közösségi blog.

Címkék

divat (7) elvont (16) film (8) földrajz (1) géj (35) irodalom (3) kajapia (5) karácsony (1) nemgéj (26) online (17) sorozat (5) sport (6) tech (10) zene (6) Címkefelhő

HTML

Facebook

Utolsó kommentek

Magyar fordítók címadásai = GÉJ 1/3

2010.12.12. 20:14 Gykr

Szerintem itt nagyon belenyúltam. Ezt a problémát mindenki ismeri. Nemis akarok annyira belemenni, mert akkor EGYMILLIÓ sort kellene írnom. 

Nnnna vágjunk is bele. Ugye király hogy van magyar szinkron mert aki nemtud angolul igy megismerheti a külföldi filmeket, és nekünk angolul beszélőknek is jólesik néha a kikapcsolódás.

DE amilyen címeket tudnak kitalálni az vmi horribilis.

Három kategóriát szeretnék kiragadni ebből a hatalmas óceánból ami szerintem a leggéjebb.

1. Folytatásos címeket adni egymáshoz semmi közű filmeknek.

Arra gondolok ebben a nagyon furán megfogalmazott mondatban, amikor a Döglött cápák támadása 1 (Attack of the Deceased Sharks) és a Döglött cápák támadása 2. (Dead Jaws) ámbár semmi közük egymáshoz, a produkciós irodán keresztül az utolsó világosítóig semmi sem egyezik,fordítóink mégis úgygondolták jó ötlet lenne folytatásként beállítani őket. Mennyire géj már ez?  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a fent említettek nem létező filmek, csak a példa beállítására találtam ki őket)

folytatása következik.

1 komment

Címkék: film géj

A bejegyzés trackback címe:

https://gayvagynemgay.blog.hu/api/trackback/id/tr592507516

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

The Man Who Laughs · http://trashneveles.blog.hu/ 2011.05.27. 14:24:37

A kedvencem. A zseniális D.N.A című filmalkotás magyar címe: Ragadozó 3.
süti beállítások módosítása